|
Rado
Maria,Gratis,libro,Libros,Digitales,Español,Palm,Literatura,Poesía,Ensayos,Editorial,Editor,Publicar,PDF,LIT,Print
on Demand, Impresión bajo demanda. Radó María
.
|

|
MARÍA RADÓ |
|
| ¡Bienvenidos!
Gracias por la visita. Quiero presentarme: soy argentina naturalizada,
ex-refugiada y, aunque no reniegue de mis raíces europeas, ferviente
y convencida sudamericana. Parece que el sentido de pertenencia es como
la religión. Se vive más intensamente si es adquirido y
no de origen. Nací en Hungría. Desde muy pequeña
sentí la necesidad de expresar mis pensamientos en forma literaria.
Así nació mi primer poema a los cuatro años. Tuve
que dictarlo a mi padre, ya que aún no sabía ni leer ni
escribir. Hasta mi emigración seguí escribiendo poesía.
Estudié unos años en Suiza, y me gradué en ciencias
sociales en la Universidad de Ginebra. Llegué a la Argentina sin hablar el español, aunque conozco varios otros idiomas fuera de mi lengua materna. Muy pronto me di cuenta de que con la vocación no bastaba. El idioma es el instrumento del escritor. Más virtuoso es en su manejo, mejor podrá transmitir su mensaje y cautivar a sus lectores. El escritor en el exilio no sólo sufre el desarraigo, también suele perder el idioma en el que escribía. Exactamente eso me pasó. Algunos llegaron a dominar otra lengua con maestría, como Arthur Koestler o Joseph Conrad. Otros, aunque agradecidos por haber salvado la vida, no lo lograron y no querían seguir viviendo, como Thomas Mann. En mi caso, aunque el deseo de escribir era muy fuerte, durante años no me pude decidir. Barajé entre los diferentes idiomas que hablaba, pero o no me inspiraban, o no me sentía segura. O simplemente no me atrevía. Hasta que, unos cuatro años atrás, tomé coraje. Elegí el idioma de mi país adoptivo y de parte del continente al que me siento pertenecer, para volver a escribir. Me valgo de ese instrumento maravilloso que es la lengua española para expresar mis ideas y transmitir mis pensamientos. Voy eligiendo cada palabra por su significado y por su sonido, por la precisión con la que expresa lo que quiero decir y por su aporte a la melodía y el ritmo del conjunto. Escribir en español es para mí un gran desafío y un aún mayor placer. Mi primer libro, una novela romántica, fue publicada por Editorial Vinciguerra en 1998. Se titula Los tambores del miedo y trata de la xenofobia en la Suiza de postguerra en el marco de una atormentada historia de amor. Desde entonces me dedico a escribir cuentos esotéricos. Para gente que cree en los espíritus. Y en la espiritualidad. |
|
|
Mapa
Sitio: 1
- 2
|
|
Títulos
publicados en Red Virtual:
|
||||||
|
||||||